Соглашение об упрощении порядка выдачи виз
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Российской Федерацией и Европейским сообществом
об упрощении выдачи виз гражданам
Российской Федерации и Европейского союза
Стороны, Российская Федерация и Европейское сообщество (именуемое в дальнейшем Сообществом),
желая способствовать контактам между людьми, являющимся важным условием устойчивого развития экономических, гуманитарных, культурных, научных и иных связей, путем упрощения на основе взаимности выдачи виз гражданам Российской Федерации и Европейского союза,
ссылаясь на Совместное заявление встречи на высшем уровне, состоявшейся в г. Санкт-
подтверждая намерение установить безвизовый режим взаимных поездок между Российской Федерацией и Европейским союзом,
принимая во внимание Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-
ссылаясь на Совместное заявление о расширении ЕС и отношениях Россия -
признавая, что такое упрощение не должно приводить к нелегальной миграции, а также уделяя особое внимание вопросам безопасности и реадмиссии,
принимая во внимание Протокол о позиции Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии, Протокол об интеграции Шенгенских достижений в рамки Европейского союза, прилагаемые к Договору о Европейском союзе от 7 февраля 1992 г. и Договору, учреждающему Европейское сообщество, от 25 марта 1957 г., и подтверждая, что положения настоящего Соглашения не применяются к Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии,
принимая во внимание Протокол о позиции Дании, прилагаемый к Договору о Европейском союзе от 7 февраля 1992 г. и Договору, учреждающему Европейское сообщество, от 25 марта 1957 г., и подтверждая, что настоящее Соглашение не применяется к Королевству Дания,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Цель и сфера применения
Целью настоящего Соглашения является упрощение на основе взаимности выдачи виз для пребывания на срок не более 90 дней в течение каждого периода в 180 дней гражданам Российской Федерации и Европейского союза.
Статья 2
Общие положения
1. Визовые упрощения, предусмотренные настоящим Соглашением, должны применяться к гражданам Российской Федерации и Европейского союза только в той мере, в какой они не освобождаются от требований получения визы согласно законодательству Сообщества, государств-
2. К вопросам, не регулируемым положениями настоящего Соглашения, таким, как отказ в выдаче визы, признание проездных документов, подтверждение наличия достаточных средств к существованию, отказ во въезде и осуществление мер по высылке, применяется законодательство Российской Федерации, Сообщества или государств-
Статья 3
Определения
Для целей настоящего Соглашения:
a) "государство-
b) "гражданин Европейского союза" означает гражданин государства-
c) "гражданин Российской Федерации" означает лицо, имеющее или приобретшее гражданство Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации;
d) "виза" означает разрешение или решение, выданное или принятое Российской Федерацией или государством-
-
-
e) "лицо, проживающее на законных основаниях" означает:
применительно к Российской Федерации: гражданин Европейского союза, которому выданы вид на жительство, разрешение на временное проживание либо учебная или рабочая виза сроком действия более 90 дней для въезда в Российскую Федерацию;
применительно к Европейскому союзу: гражданин Российской Федерации, который в соответствии с законодательством Сообщества или государств-
Статья 4
Документы, подтверждающие цель поездки
1. Применительно к следующим категориям граждан Российской Федерации и Европейского союза наличие следующих документов является достаточным для подтверждения цели поездки на территорию другой Стороны:
а) для членов официальных делегаций, которые на основании официального приглашения, адресованного Российской Федерации, государству-
b) для предпринимателей и представителей организаций предпринимателей –
письменное обращение принимающего юридического лица, компании, организации, предприятия, учреждения, либо их филиалов, государственных и местных органов власти Российской Федерации или государств-
c) для водителей, осуществляющих международные пассажирские и грузовые перевозки между территориями Российской Федерации и государств-
письменное обращение национальных ассоциаций (союзов) перевозчиков Российской Федерации или национальных ассоциаций перевозчиков государств-
d) для членов поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад в международных поездах, перемещающихся между территориями Российской Федерации и государств-
e) для журналистов – удостоверение или иной документ, выданный профессиональной организацией и подтверждающий, что соответствующее лицо является профессиональным журналистом, а также документ, выданный его работодателем, подтверждающий, что целью поездки является выполнение журналистской работы;
f) для лиц, участвующих в научной, культурной или творческой деятельности, в том числе университетских и других программах обмена, – письменное обращение принимающей организации об участии в такой деятельности;
g) для школьников, студентов, аспирантов и сопровождающих их преподавателей, направляющихся на учебу или учебную стажировку, в том числе в рамках программ обмена или иной относящейся к обучению деятельности, – письменное обращение или свидетельство о зачислении принимающего университета, академии, института, колледжа или школы, или студенческий билет, или свидетельство о зачислении на курсы, которые будут посещаться;
h) для участников международных спортивных мероприятий и лиц, сопровождающих их в профессиональном качестве, –письменное обращение принимающей организации -
i) для участников официальных программ обмена между породненными городами – письменное обращение глав администраций (мэров) таких городов;
j) для близких родственников -
k) для лиц, посещающих воинские и гражданские захоронения, – официальный документ, подтверждающий наличие захоронения и сохранность могилы, а также родство или иное отношение заявителя к погребенному.
2. Письменные обращения, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны содержать следующие сведения:
а) для приглашенного лица – имя, фамилия, дата рождения, пол, гражданство, номер документа, удостоверяющего личность, срок и цель поездки, количество въездов, имена несовершеннолетних детей, следующих вместе с приглашенным лицом;
b) для приглашающего лица – имя, фамилия и адрес;
c) для приглашающего юридического лица, компании или организации – полное наименование этого юридического лица и его адрес, а также:
если обращение исходит от организации, – имя и должность лица, подписавшего обращение;
если приглашающее лицо является юридическим лицом или предприятием, учреждением либо их филиалом, созданными на территории Российской Федерации, – индивидуальный номер налогоплательщика;
если приглашающее лицо является юридическим лицом или компанией, предприятием, учреждением либо их филиалом, созданными на территории государства-
3. Для категорий граждан, указанных в пункте 1 настоящей статьи, визы всех видов выдаются в соответствии с упрощенной процедурой без предъявления требований о предоставлении какого-
Статья 5
Оформление многократных виз
1. Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации и государств-
a) члены национальных и региональных правительств и парламентов, конституционных и верховных судов, если они в соответствии с настоящим Соглашением не освобождаются от необходимости получения виз на срок выполнения ими служебных обязанностей. При этом срок действия виз будет ограничен сроком полномочий, если он составляет менее 5 лет;
b) супруги и дети (в том числе приемные), не достигшие возраста 21 года либо являющиеся иждивенцами граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-
2. Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации и государств-
а) члены официальных делегаций, которые на основании официального приглашения, адресованного Российской Федерации, государству-
b) предприниматели и представители организаций предпринимателей, регулярно совершающие поездки в Российскую Федерацию или государства-
c) водители, осуществляющие международные пассажирские и грузовые перевозки между территориями Российской Федерации и государств-
d) члены поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад в международных поездах, перемещающихся между территориями Российской Федерации и государств-
e) лица, участвующие в научной, культурной или творческой деятельности, в том числе в университетских и других программах обмена, регулярно совершающие поездки в Российскую Федерацию или государства-
f) участники международных спортивных мероприятий и лица, сопровождающие их в профессиональном качестве;
g) журналисты;
h) участники официальных программ обмена между породненными городами.
3. Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации и государств-
4. Суммарный срок пребывания граждан, указанных в пунктах 1 -
Статья 6
Сборы за оформление виз
1. Сбор за оформление виз составляет 35 евро.
Указанная ставка сбора может быть пересмотрена в соответствии с процедурой, предусмотренной пунктом 4 статьи 15 настоящего Соглашения.
2. Стороны взимают сбор в размере 70 евро за оформление виз в случаях, когда ходатайство об оформлении визы и подтверждающие документы подаются заявителем не более чем за 3 суток до предполагаемой даты выезда. Указанное положение не применяется в случаях, предусмотренных подпунктами "b", "e" и "f" пункта 3 настоящей статьи и пунктом 3 статьи 7 настоящего Соглашения.
3. От уплаты визовых сборов освобождаются следующие категории лиц:
а) близкие родственники -
b) члены официальных делегаций, которые на основании официального приглашения, адресованного Российской Федерации, государству-
c) члены национальных и региональных правительств и парламентов, конституционных и верховных судов, если они не освобождаются от необходимости получения виз в соответствии с настоящим Соглашением;
d) школьники, студенты, аспиранты и сопровождающие их преподаватели, направляющиеся на учебу или учебную стажировку;
e) инвалиды и лица, которые при необходимости их сопровождают;
f) лица, которые представили документы, подтверждающие необходимость осуществления поездки гуманитарного характера, в том числе для получения срочной медицинской помощи, и сопровождающие их лица, а также для присутствия на похоронах или посещения тяжело больного близкого родственника;
g) участники молодежных международных спортивных мероприятий и сопровождающие их лица;
h) лица, участвующие в научной, культурной или творческой деятельности, в том числе в университетских и других программах обмена;
i) участники официальных программ обмена между породненными городами.
Статья 7
Продолжительность процедур обработки ходатайств об оформлении виз
1. Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации и государств-
2. Срок принятия решения по ходатайству об оформлении визы может быть продлен до 30 рабочих дней, в особенности, если имеется необходимость в его дополнительном изучении.
3. В не терпящих отлагательства случаях срок принятия решения по ходатайству об оформлении визы может быть сокращен до 3 календарных дней.
Статья 8
Выезд в случае утраты или кражи документов
Граждане Российской Федерации и Европейского союза, которые утратили документы, удостоверяющие личность, или у которых эти документы были похищены в период пребывания на территории государств-
Статья 9
Продление виз в исключительных обстоятельствах
Гражданам Российской Федерации и Европейского союза, которые не имеют возможности вследствие непреодолимой силы покинуть территорию государств-
Статья 10
Процедуры регистрации
Стороны соглашаются предпринять так скоро, насколько это будет возможно, меры по упрощению процедур регистрации, направленные на обеспечение применительно к гражданам Российской Федерации и Европейского союза равного обращения в вопросах, касающихся процедур регистрации в период их пребывания на территориях государств-
Статья 11
Дипломатические паспорта
1. Граждане Российской Федерации и государств-
2. Граждане, указанные в пункте 1 настоящей статьи, имеют право находиться на территории государств-
Статья 12
Территория, на которую распространяется действие визы
Без ущерба для национальных норм и правил, касающихся национальной безопасности Российской Федерации и государств-
Статья 13
Совместный комитет по наблюдению за выполнением настоящего Соглашения
1. Стороны создают Совместный комитет по наблюдению за выполнением настоящего Соглашения (далее -
2. Комитет выполняет, в частности, следующие задачи:
а) наблюдение за осуществлением настоящего Соглашения;
b) подготовка предложений о внесении изменений или дополнений в настоящее Соглашение;
c) изучение и при необходимости представление предложений о внесении изменений в настоящее Соглашение при вступлении в Европейский союз новых членов.
3. Комитет проводит свои заседания по мере необходимости по просьбе любой из Сторон не реже 1 раза в год.
4. Комитет принимает свои правила и процедуры.
Статья 14
Соотношение настоящего Соглашения с соглашениями между Российской Федерацией и государствами-
Со вступлением в силу настоящего Соглашения его положения имеют преимущественную силу по отношению к положениям любого двустороннего или многостороннего соглашения или договоренности между Российской Федерацией и государствами-
Статья 15
Заключительные положения
1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации или утверждению Сторонами в соответствии с их внутренними процедурами и вступает в силу в первый день второго месяца после даты, когда Стороны уведомят друг друга о выполнении указанных процедур.
2. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, настоящее Соглашение вступит в силу только с даты вступления в силу Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии, если последнее вступит в силу позднее даты, предусмотренной в пункте 1 настоящей статьи.
3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок, если его действие не будет прекращено в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи.
4. Настоящее Соглашение может быть изменено по письменному согласию Сторон. Изменения вступают в силу после взаимного уведомления о выполнении Сторонами необходимых внутренних процедур.
5. Каждая из Сторон вправе полностью или частично приостановить действие настоящего Соглашения по соображениям защиты национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения. Другая Сторона должна быть уведомлена о решении о приостановлении не позднее 48 часов до вступления этого решения в силу. Сторона, приостановившая действие настоящего Соглашения, незамедлительно уведомляет другую Сторону о прекращении существования обстоятельств, ставших причиной такого приостановления.
6. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, направив письменное уведомление другой Стороне. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении 90 дней с даты получения такого уведомления.
Совершено в г.Сочи двадцать пятого мая две тысячи шестого года в двух экземплярах, каждый на русском, английском, венгерском, греческом, датском, испанском, итальянском, латышском, литовском, мальтийском, немецком, нидерландском, польском, португальском, словацком, словенском, финском, французском, чешском, шведском и эстонском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
____________
За Российскую Федерацию
Por la Federaciуn de Rusia
Za Ruskou federaci
For Den Russiske Fшderation
Fьr die Russische Fцderation
Venemaa Fцderatsiooni nimel
Για τη Ρωσική Ομοσπονδία
For the Russian Federation
Pour la Fйdйration de Russie
Per la Federazione russa
Krievijas Federācijas vārdā
Rusijos Federacijos vardu
Az Orosz Fцderбciу rйszйről
Għall-
Voor de Russische Federatie
W imieniu Federacji Rosyjskiej
Pela Federaзгo da Rъssia
Za Ruskъ federбciu
Za Rusko federacijo
Venдjдn federaation puolesta
Pе ryska federationen vдgnar
За Европейское сообщество
Por la Comunidad Europea
Za Evropskй společenstvн
For Det Europжiske Fжllesskab
Fьr die Europдische Gemeinschaft
Euroopa Ьhenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communautй europйenne
Per la Comunitа europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Eurуpai Kцzцssйg rйszйről
Għall-
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspуlnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Eurуpske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisцn puolesta
Pе Europeiska gemenskapens vдgnar
П Р О Т О К О Л
относительно государств-
Государства-
Европейское сообщество так скоро, насколько это возможно, предпримет меры по упрощению транзита через территорию государств-
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
в отношении пункта 2 статьи 6 настоящего Соглашения, касающегося сборов за оформление виз
Стороны будут наблюдать за ходом выполнения пункта 2 статьи 6 настоящего Соглашения в рамках деятельности Комитета, создаваемого в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
в отношении статьи 11 настоящего Соглашения, касающейся дипломатических паспортов
Каждая из Сторон вправе частично приостановить действие настоящего Соглашения, в частности, его статьи 11, в соответствии с процедурой, предусмотренной пунктом 5 статьи 15 настоящего Соглашения, если ее применение становится объектом злоупотреблений другой Стороны либо создает угрозу общественной безопасности.
В случае приостановления действия статьи 11 обе Стороны проводят консультации в рамках Комитета, создаваемого в соответствии с настоящим Соглашением, с целью разрешения проблем, которые повлекли за собой такое приостановление.
Считая это первоочередной задачей, Стороны заявляют о своем обязательстве обеспечивать высокую степень защиты дипломатических паспортов, в частности, путем внесения в них биометрических идентификаторов. В отношении Европейского союза это будет обеспечиваться в соответствии с требованиями Директивы ЕС 2252/2004.
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
о выдаче краткосрочных виз для посещения воинских и гражданских захоронений
Стороны соглашаются в том, что лицам, посещающим воинские или гражданские захоронения, как правило, будут выдаваться краткосрочные визы сроком действия до 14 дней.
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
о гармонизации информации о процедурах выдачи краткосрочных виз и документов, которые должны представляться при обращении с ходатайствами о выдаче краткосрочных виз
Осознавая важность транспарентности для лиц, обращающихся с ходатайствами о выдаче виз, Стороны настоящего Соглашения полагают, что им следует принять надлежащие меры с тем, чтобы:
в общем плане обеспечивалась подготовка основной информации для лиц, обращающихся с ходатайствами о выдаче виз, о процедурах и условиях обращения с этими ходатайствами, о визах и действии выдаваемых виз;
каждой из Сторон самостоятельно обеспечивалась подготовка перечня минимальных требований, касающихся предоставления лицам, обращающимся с ходатайствами о выдаче виз, полной и единообразной основной информации;
и чтобы от заявителей требовали представления одних и тех же подтверждающих документов.
Указанная информация должна получить широкое распространение (на информационных стендах в консульских учреждениях, в брошюрах, на веб-
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
в отношении Королевства Дания
Стороны отмечают, что настоящее Соглашение не применяется к процедурам оформления виз дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями Королевства Дания.
В указанных обстоятельствах желательно, чтобы компетентные органы Российской Федерации и Королевства Дании безотлагательно заключили двустороннее соглашение об упрощении выдачи краткосрочных виз на тех же условиях, которые предусмотрены настоящим Соглашением.
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
в отношении Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии
Стороны отмечают, что настоящее Соглашение не применяется к территории Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и территории Ирландии.
В указанных обстоятельствах желательно, чтобы компетентные органы Российской Федерации, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии заключили двусторонние соглашения об упрощении выдачи краткосрочных виз.
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
в отношении Республики Исландия и Королевства Норвегия
Стороны отмечают тесную связь между Европейским сообществом, Республикой Исландия и Королевством Норвегия, что, в частности, закреплено в Соглашении от 18 мая 1999 г. об ассоциации этих стран в вопросах реализации, применения и развития Шенгенского законодательства.
В этих условиях желательно, чтобы власти Российской Федерации, Республики Исландия и Королевства Норвегия безотлагательно заключили двусторонние соглашения об упрощении выдачи краткосрочных виз на тех же условиях, которые предусмотрены настоящим Соглашением.